打印全文
案件編號: 277/2014 合議庭裁判書日期: 2014年6月5日
  主題:
第17/2009號法律第8條第1
不法販賣麻醉藥品及精神藥物
既證事實的文字表述
無法肯定嫌犯替他人收藏以圖利的毒品數量
依職權改判為較輕的販毒罪
第17/2009號法律第11條第1款第(一)項
裁判書內容摘要

  一、 8月10日第17/2009號法律第8條第1款有關「不法販賣麻醉藥品及精神藥物」的罪狀亦涵蓋「收受」毒品行為。
  二、 從原審判決書內容可見,原審庭在對嫌犯當初被檢察院指控的犯罪事實悉數作出調查後,把指控事實中的有關嫌犯向一名身份不明之人購買案中毒品和意圖把之向他人出售的情節認定為未經查明的事實情節,但就其餘指控情節則認定為「毒品數量已遠過每日吸食量之五倍,嫌犯藏有毒品之目的,除供其個人吸食之外,還替他人收藏以圖利」。
  三、 面對此種既證情節的文字表述方式,上訴庭雖然可肯定知道案中的毒品的總量已遠超過每日吸食量之五倍,但就無法肯定嫌犯當中涉及「替他人收藏以圖利」的毒品數量是否也超過每日吸食量之五倍。如此,上訴庭唯有依職權把嫌犯被原審庭裁定為罪成的一項上述法律第8條第1款所指的販毒罪,改判為一項同一法律第11條第1款第(一)項所指的「較輕的販賣」麻醉藥品及精神藥物罪。
第一助審法官
陳廣勝

澳門特別行政區中級法院
合議庭裁判書
上訴案第277/2014號
   上訴人: 嫌犯A
原審法庭: 初級法院第二刑事法庭合議庭
案件在原審法庭的編號: CR2-13-0213-PCC
一、 案情敘述
澳門初級法院第二刑事法庭合議庭審理了第CR2-13-0213-PCC號刑事案,對案中嫌犯A一審判決如下:
「......判處嫌犯A以直接正犯及既遂行為實施了:
1項8月10日第17/2009號法律第8條第1款所規定及處罰之不法販賣麻醉藥品及精神藥物罪,經獲得同一法律第18條之特別減輕情節後,處以4年6個月徒刑;
1項8月10日第17/2009號法律第14條所規定及處罰之不法吸食麻醉藥品及精神藥物罪,處以2個月徒刑;
1項8月10日第17/2009號法律第15條所規定及處罰之不適當持有器具或設備罪,處以2個月徒刑。
數罪競合,處以嫌犯4年9個月實際徒刑之單一刑罰(《刑法典》第71條)。
......」(見卷宗第246至第250頁的判決書的主文內容)。
  嫌犯不服判決,透過辯護人向本中級法院提起平常上訴,主要力陳由於案中並無證據證明其曾販賣毒品,所以在量刑上請求上訴庭就其被原審法庭判處的販毒罪名改判法定最低的刑罰(詳見卷宗第261至第268頁的葡文上訴狀內容)。
  就上述上訴,駐原審法庭的檢察官依照《刑事訴訟法典》第403條第1款的規定,作出了答覆,認為嫌犯上訴無理(詳見卷宗第276至第279頁的上訴答覆書內容)。
  案件卷宗上呈後,駐本院的助理檢察長依照《刑事訴訟法典》第406條的規定,對之作出了檢閱,並發表意見書,表示不反對對嫌犯減刑(詳見卷宗第316至第317頁的葡文意見書內容)。
  隨後,主理本上訴案的裁判書製作人依照《刑事訴訟法典》第407條第1款的規定,對卷宗作出初步審查,兩名助審法官亦依照同一訴訟法典第408條第1款的規定,對卷宗作出了檢閱。
  由於裁判書製作人所提交的上訴判決方案不獲兩名助審法官贊同,所以上訴庭現須透過本份由第一助審法官根據《刑事訴訟法典》第417條第1款的規定而編寫的裁判書,對上訴作出判決。
二、 上訴裁判書的事實依據說明
  本院經翻閱卷宗內的資料後,得知下列有助判案的情事:
  1. 檢察院在公訴書的第4點指控事實內,寫著:「上述毒品是嫌犯A向一名身份不明之人購買所得,其數量已遠超過每日吸食量之5倍,嫌犯A藏有上述毒品之目的,除供其個人吸食之外,還向他人出售圖利」。
  2. 原審法庭在一審判決書內發表了下列判案依據說明:
「......
完成對整個案件的分析後,現把以下對裁決具重要性的事實列為已證事實:
2013年4月10日凌晨約2時30分,嫌犯A攜帶一張藏有10包白色晶體的紙巾及一個裝有白色晶體的玻璃器皿到司法警察局報案中心自首,表示其本人為吸毒者,亦會替人從中國內地運送毒品回澳。
之後,嫌犯A引領司警人員到飛良紹街XX大廈地下及XX樓B座進行搜索,司警人員在該大廈地下水錶箱內的隱蔽處搜獲一個白色膠袋,內藏有互相捆綁著的一個粉紅色布袋及一個黑色布袋。在黑色布袋內搜獲三個重疊的藏有兩個防撞包裝袋的白色膠袋,包裝袋內分別裝有:一個以透明膠袋包裝的黑色電子磅及一包白色晶體;在粉紅色布袋內搜獲一個印有791-N字樣的黃色膠樽,膠樽內裝有:一個藏有兩包淺黃色晶體的透明膠袋、一個藏有七包白色晶體的白色膠袋、一個藏有數十個小透明膠袋的透明膠袋及一個藏有十八包白色晶體的透明膠袋;一個印有POLO VILLAE的黑色布袋,布袋內藏有一個白色膠袋,膠袋內藏有一個防撞包裝袋,包裝袋內藏有四包白色晶體。之後,警員再前往嫌犯的住所搜索,在睡房內搜獲一個樽蓋上插有兩組吸管的膠水樽,內盛有透明液體。
經化驗證實,嫌犯帶往司警局自首的10包白色晶體含有第17/2009號法律附表II-B及表IV所管制之“甲基苯丙胺"、“N,N–二甲基安非他命"及“巴比妥"成份,淨重為4.371克,經定量分析,“甲基苯丙胺"的百分含量為69.54%,含量為3.040克;玻璃器皿內的白色晶體含有同一法律所管制之“甲基苯丙胺"、“N,N–二甲基安非他命"成份,淨重為1.664克,經定量分析,“甲基苯丙胺"的百分含量為79.43%,含量為1.322克。在水錶箱內搜獲的黑色布袋內的1包白色晶體含有第17/2009號法律附表II-B所管制之“甲基苯丙胺"成份,淨重為48.982克,經定量分析,“甲基苯丙胺"的百分含量為78.48%,含量為38.441克;在粉紅色布袋內的2包淺黃色晶體含有上述法律附表IV所管制之“巴比妥"成份,淨重為14.310克;在粉紅色布袋內的7包及18包白色晶體含有上述法律附表II-B所管制之“甲基苯丙胺”成份,淨重分別為2.989克15.520克,經定量分析,“甲基苯丙胺"的百分含量分別為76.34%及73.65%,含量分別為2.282克及11.430克;在POLO VILLAE黑色布袋內的四包白色晶體含有上述法律附表II-B所管制之“甲基苯丙胺"成份,淨重為195.87克,經定量分析,“甲基苯丙胺"的百分含量為74.12%,含重為145.18克;膠樽、樽蓋、吸管及錫紙上沾有同一法律附表II-B所管制之“甲基苯丙胺"及“N,N–二甲基安非他命"痕跡,膠樽內的液體含有“甲基苯丙胺"及“N,N–二甲基安非他命"成份,淨重為215ML。
上述毒品的數量已遠超過每日吸食量之5倍,嫌犯A藏有上述毒品之目的,除供其個人吸食之外,還替他人收藏以圖利。
上述膠樽、樽蓋、吸管及錫紙是嫌犯A用作吸食毒品之工具;而在其住所處所搜獲的電子磅及透明膠袋是嫌犯替他人收藏。
此外,司警人員還扣押了嫌犯A一部手提電話、港幣1490元及澳門幣3200元。
嫌犯A是在自由、自願及有意識的情況下,故意作出上述行為。
嫌犯A明知上述行為違法,會受法律制裁。

另外還證實如下事實:
嫌犯是建築工人,每月收入約為澳門幣12,000元。
具有小學二年級學歷程度,須供養1名兒子。
根據刑事紀錄證明,嫌犯是初犯。

未被證實之事實:
載於控訴書其餘與已證事實不符之重要事實,包括:
上述手提電話是嫌犯A從事販毒活動所使用的工具;上述現金是嫌犯A從事販毒活動所獲得的利潤。

事實之判斷:
合議庭對事實之判斷主要建基於所有於審判聽證中提供之證據進行整體之積極分析及比較後而得出。尤其是嫌犯在庭上所作之聲明以及證人(司法警察局偵查員XXX及XXX)無私之證言,還有對載於本卷宗內所有書證,包括司法鑑定化驗所之報告及其餘扣押物之審閱。

法律部份:
履行事實的分析從而決定所適用的法律。
根據8月10日第17/2009號法律第8條第1款之規定:“在不屬第14條所指情況下,未經許可而送贈、準備出售、出售、分發、讓與、購買或以任何方式收受、運載、進口、出口、促成轉運或不法持有表一至表三所列植物、物質或製劑者,處3年至15年徒刑 "。
以及根據同一法律第14條之規定:“不法吸食表一至表四所列植物、物質或製劑者,或純粹為供個人吸食而不法種植、生產、製造、提煉、調製、取得或持有表一至表四所列植物、物質或製劑者,處最高3個月徒刑,或科最高60日罰金"。
同時根據8月10日第17/2009號法律第15條之規定:“意圖抽食、吸服、吞服、注射或以其他方式使用表一至表四所列植物、物質或製劑,而不適當持有任何器具或設備者,處最高3個月徒刑,或科最高60日罰金"。
經查明有關事實,毫無疑問地嫌犯是在有意識、自由及故意之情況下以直接正犯及既遂行為實施了1項8月10日第17/2009號法律第8條第1款及第18條所規定及處罰之不法販賣麻醉藥品及精神藥物罪、1項同一法律第14條,所規定及處罰之不法吸食麻醉藥品及精神藥物罪及1項同一法律第15條所規定及處罰之不適當持有器具或設備罪之犯罪行為且完全符合由上述法規規定的罪狀中所有主觀及客觀上均可予以歸責之要件。
嫌犯因己意放棄其上述所指之犯罪活動,故此根據上述同一法律第18條之規定,嫌犯可獲得特別減輕情節。
當非剝奪自由的刑罰已能適當及足以實現處罰之目的或將能保護有關的法益以及使行為人重新納入社會的情況下,法院須在剝奪自由的刑罰與非剝奪自由的刑罰兩者中先選取非剝奪自由的刑罰。(《刑法典》第64條及第40條)。為善保護法益及特別預防的要求,本法院認為須判處嫌犯剝奪自由的刑罰。
根據《刑法典》第65條的規定,在確定具體的刑罰的時候應考慮行為人的過錯及刑事預防目的之要求,此外還有不法的程度,實施的方式,相關後果的嚴重性,有關應負義務的違反程度,故意的程度,犯罪時所表露的情感及犯罪的動機,其個人及經濟條件狀況,行為之前後比較以及嫌犯之年齡及所搜獲之毒品之數量及更多經查明的其體情況,以及可獲得8月10日第17/2009號法律第18條並配合《刑法典》第67條之特別減輕情節後,因此本合議庭認為嫌犯困實施1項不法販賣麻醉藥品及精神藥物罪,應被判處4年6個月徒刑、因實施1項不法吸食麻醉藥品及精神藥物罪,應被判處2個月徒刑以及因實施1項不適當持有器具或設備罪,應被判處2個月徒刑。
數罪競合,應判處嫌犯4年9個月徒刑之單一刑罰。(《刑法典》第71條)
......」(見卷宗第247頁背面至第249頁背面的判決書的判案理由)。
三、 上訴裁判的法律依據說明
本院須指出,上訴庭除了須依職權審理的事項外,祇須解決上訴人在上訴狀的總結部份所具體提出和框劃的問題,而毋須分析上訴人在提出這些問題時所主張的每項理由(此一見解尤可見於本中級法院第47/2002號案2002年7月25日合議庭裁判書、第63/2001號案2001年5月17日合議庭裁判書、第18/2001號案2001年5月3 日合議庭裁判書、第130/2000號案2000年12月7日合議庭裁判書,和第1220號案2000年1月27日合議庭裁判書內)。
  從嫌犯的上訴狀內容可見,他在實質上祇質疑原審庭在販毒罪方面的量刑尺度,認為由於自己並無作出任何售賣毒品的行為,而祇是替人藏毒,再加上自己是主動去警局告發自己的藏毒行為,所以應獲改判最低的法定刑罰。
  本院得指出,雖然根據原審法庭認定的既證事實,嫌犯並無參與任何具體售賣毒品的行為,但他的替人藏毒行為,已符合了8月10日第17/2009號法律第8條第1款有關「不法販賣麻醉藥品及精神藥物」的罪狀(以下簡稱為販毒罪)所亦涵蓋的「收受」毒品行為。
  至於有關嫌犯主動到警局告發自己藏毒行為的情節,其實原審法庭也基於此而已根據上述法律第18條的規定,把嫌犯的販毒罪名的刑罰作出了特別減輕。
  本院在處理量刑問題之前,必須依職權處理另一問題:原審庭就涉及嫌犯被控的販毒罪的既證事實而作出的法律定性是否正確。
  從原審判決書內容可見,原審庭在對嫌犯當初被檢察院指控的犯罪事實悉數作出調查後,在實質上是把第4點指控事實中的有關嫌犯向一名身份不明之人購買案中毒品和意圖把之向他人出售的情節認定為未經查明的事實情節,但就該第4點指控事實中的其餘情節則認定為案中「毒品數量已遠過每日吸食量之五倍,嫌犯A藏有上述毒品之目的,除供其個人吸食之外,還替他人收藏以圖利」。
  面對此種既證情節的文字表述方式,本院雖然可肯定知道案中的毒品的總量已遠超過每日吸食量之五倍,但就無法肯定嫌犯當中涉及「替他人收藏以圖利」的毒品數量是否也超過每日吸食量之五倍。
  如此,本院唯有依職權把嫌犯被原審庭裁定為罪成的一項上述法律第8條第1款所指的販毒罪,改判為一項同一法律第11條第1款第(一)項所指的「較輕的販賣」麻醉藥品及精神藥物罪(以下簡稱為較輕的販毒罪)。
  此項較輕的販毒罪名的正常法定刑幅是一至五年的徒刑。
  在本案中,本院考慮到嫌犯是主動到警局自首,以告發自己的藏毒罪行,並引領警方搜出了案中的各種為數不少的毒品,認為可根據《刑法典》第66條第1和第2款c項的規定,把上述正常法定徒刑刑幅特別減輕至一個月至三年零四個月的徒刑(另見《刑法典》第67條第1款a和b項和第41條第1款的規定)。
  如此,經研判原審庭已查明的其餘既證情節,得根據《刑法典》第40條第1、第2款和第65條第1、第2款的量刑準則,對嫌犯的上述較輕的販毒罪處以一年零六個月的徒刑,另在維持嫌犯被原審庭就其餘兩項罪名所已判處的徒刑刑期下,得在一共三罪並罰下,最終對嫌犯處以一年零八個月的單一實際徒刑。
  如此,雖然本院的判案依據是局部有別於嫌犯在上訴狀所主張者,但嫌犯提出的減刑要求最終亦得到部份滿足(的確,根據他主張的減刑理由,他的(大)販毒罪的法定經特別減輕後的最低刑罰下限為七個月零六日的徒刑,而本院在依職權把該項罪名改判為較輕的販毒罪後,再作出的重新量刑則是一年零六個月徒刑)。
四、 判決
綜上所述,中級法院刑事合議庭裁定嫌犯A的上訴理由局部成立,並依職權把他被原審法庭裁定為罪成的一項8月10日第17/2009號法律第8條第1款所規定懲處的販毒罪,改判為一項同一法律第11條第1款第(一)項所規定懲處的較輕販毒罪,對此罪處以一年零六個月的徒刑,而在維持嫌犯被原審庭就其餘兩項罪名所已判處的徒刑刑罰下,最終在一共三罪並罰下,對他處以一年零八個月的單一實際徒刑。
  嫌犯須支付本上訴程序的一半訴訟費用,當中包括須支付兩個訴訟費用計算單位的司法費,和其辯護人應得的澳門幣叁仟元的上訴服務費的一半數額(而另一半的服務費則由終審法院院長辦公室支付)。
  澳門,2014年6月5日。
_________________________
   第一助審法官
   陳廣勝
_________________________
   第二助審法官
   譚曉華
_________________________
   原裁判書製作人
   司徒民正 (José Maria Dias Azedo)
   
(Segue declaração de voto).

Processo nº 277/2014
(Autos de recurso penal)



Declaração de voto


Inconformado com a decisão ínsita no Acórdão do T.J.B. datado de 07.03.2014, com o qual foi condenado na pena única de 4 anos e 9 meses de prisão, em resultado do cúmulo jurídico das penas parcelares de 4 anos e 6 meses de prisão, decretada pela sua prática de 1 crime de “tráfico de estupefacientes”, de 2 meses de prisão, pela prática de 1 crime de “consumo ilícito de estupefacientes”, e de 2 meses de prisão pela prática de 1 crime de “detenção de utensilagem”, p. e p. respectivamente pelos art°s 8°, n.° 1, 14° e 15°, todos da Lei n.° 17/2009/M, (cfr., fls. 246 a 250 que como as que se vierem a referir, dão-se aqui como reproduzidas para todos os efeitos legais), veio o arguido recorrer – batendo-se por uma “redução da pena” – imputando à decisão recorrida “violação do art. 65°, n.° 2 do C.P.M.”; (cfr., fls. 276 a 279).

Adequadamente processados os autos e como primitivo relator, elaborei projecto de acórdão onde sugeria que se decidisse pelo reenvio do processo para novo julgamento em consequência da constatação do vício de “insuficiência da matéria de facto provada para a decisão”.

Vencido que fiquei, passo a expor os motivos pelos quais não pude acompanhar o entendimento dos meus Exmos. Colegas.

Pois bem, o Tribunal a quo – na parte que agora interessa – deu como “provado” que “parte do estupefaciente apreendido era para o consumo do (próprio) arguido, sendo a outra (parte) para venda a terceiros”, não especificando as quantidades de estupefacientes em questão, nem tão pouco por aproximação, (se esta ou aquela era a “maior” ou “menor” parte); (cfr., fls. 248, último §).

É sabido que nos termos do art. 8° da Lei n.° 17/2009:

“1. Quem, sem se encontrar autorizado, oferecer, puser à venda, vender, distribuir, ceder, comprar ou por qualquer título receber, transportar, importar, exportar, fizer transitar ou ilicitamente detiver, fora dos casos previstos no artigo 14.º, plantas, substâncias ou preparados compreendidos nas tabelas I a III é punido com pena de prisão de 3 a 15 anos.
2. Quem, tendo obtido autorização mas agindo em contrário da mesma, praticar os actos referidos no número anterior, é punido com pena de prisão de 4 a 16 anos.
3. Se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV, o agente é punido com pena de prisão:
1) De 6 meses a 5 anos, no caso do n.º 1;
2) De 1 a 8 anos, no caso do n.º 2”.

E, nesta conformidade, provado estando que o arguido detinha estupefaciente “fora dos casos previstos no art. 14°”, isto é, “que não se destinava ao seu próprio consumo”, (a “parte” destinada à “venda a terceiros”), possível seria a consideração no sentido de que cometeu, em concurso real, (e como acusado estava), o crime de “tráfico” do transcrito art. 8°, n.° 1 e o de “consumo” do mencionado art. 14°.

Porém, não se pode olvidar que nos termos do art. 11° da mesma Lei n.° 17/2006, (onde se prevê o crime de “tráfico de menor gravidade”):

“1. Se a ilicitude dos factos descritos nos artigos 7.º a 9.º se mostrar consideravelmente diminuída, tendo em conta, nomeadamente, os meios utilizados, a modalidade ou as circunstâncias da acção, a qualidade ou a quantidade das plantas, das substâncias ou dos preparados, a pena é de:
1) Prisão de 1 a 5 anos, se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos nas tabelas I a III, V ou VI;
2) Prisão até 3 anos ou multa, se se tratar de plantas, de substâncias ou de preparados compreendidos na tabela IV.
2. Na ponderação da ilicitude consideravelmente diminuída, nos termos do número anterior, deve considerar-se especialmente o facto de a quantidade das plantas, das substâncias ou dos preparados encontrados na disponibilidade do agente não exceder cinco vezes a quantidade constante do mapa da quantidade de referência de uso diário anexo à presente lei, da qual faz parte integrante”.

E, então, (como no caso dos autos sucede), não se sabendo, (nem por aproximação), qual a quantidade de estupefaciente que o arguido “destinava ao (seu) consumo”, assim como a que era “destinada à venda a terceiros”, “quid iuris”?

Como qualificar a conduta do arguido ora recorrente?

Poder-se-á entender que – perante a “dúvida” – se deve decidir pelo enquadramento jurídico-penal da conduta do arguido em consonância com o prescrito no art. 11°, pois que não deixa de ser o regime que lhe é mais favorável, (dando-se assim aplicação ao princípio “in dubio pro reo”).

Foi a solução adoptada no douto Acórdão que antecede.

Todavia, (e sem prejuízo do muito respeito), cremos que esta deve ser uma “solução de (último) recurso”, apenas de adoptar quando impossível (ou inviável) for (ou tiver sido) o apuramento da quantidade de estupefaciente pelo arguido destinada ao consumo e, (no caso), à venda a terceiros.

In casu, (e tanto quanto nos foi possível apurar), limitou-se o Colectivo a quo a dar como provada a matéria de facto em questão tal como já constava da acusação pública, sem curar de (tentar) esclarecer o que se deixou consignado quanto às quantidades de estupefaciente.

Dest’arte, e sendo o vício de “insuficiência da matéria de facto provada para a decisão” aquele que ocorre “quando o Tribunal não se pronuncia sobre toda a matéria objecto do processo”; (cfr., v.g., o Acórdão de 09.06.2011, Proc. n.°275/2011 e de 26.09.2013, Proc. 532/2013), evidente se nos mostra que se incorreu neste vício, que, por ser de “conhecimento oficioso”, não impede que este T.S.I. o dê como verificado, (ainda que o recorrente, como «in casu», sucede, não o tenha invocado em sede do seu recurso); (neste sentido, cfr., v.g., a declaração de voto anexa ao Ac. de 29.07.2010, Proc. n.° 464/2008).

Admite-se, que se possa (eventualmente) considerar a solução aqui apresentada como “menos bondosa”, pois que afasta a aplicação de um regime mais favorável ao arguido.

Porém, cremos que o “rigor” que (natural e justificadamente) se espera das decisões judiciais, impõe (também) uma cuidada e zelosa aplicação do princípio “in dubio pro reo”, sendo a sua aplicação de considerar adequada apenas (e tão só) nos casos em que a “dúvida” se apresenta como “real” e “inamovível”, e já não nos casos em que ela passou despercebida ou em que nem sequer se tentou a sua clarificação, (quiçá, por se ter entendido ser a mesma irrelevante).

Daí, afigurar-se-nos como adequada a decisão de reenvio do processo para novo julgamento na parte em questão, a fim de se (tentar) esclarecer a “dúvida” atrás assinalada, ou seja, para se (tentar) apurar a quantidade de estupefaciente pelo arguido destinada ao seu “consumo” e a que destinava à “venda a terceiros”, proferindo-se, seguidamente, nova decisão em conformidade (com o que se vier apurar).

É, aliás, a solução que – convictamente – temos vindo a assumir, (cfr., v.g., os Acs. de 12.12.2002, Proc. n.° 117/2002, de 03.04.2003, Proc. n.° 12/2003, e a declaração de voto anexa ao Ac. de 15.01.2004, Proc. n.° 260/2013, assim como a de 22.07.2004, Proc. n.° 160/2004), motivos não nos parecendo haver para nela introduzir quaisquer alterações.

Nesta conformidade, decidia pois pelo reenvio dos autos para novo julgamento, (cfr., art. 418° do C.P.P.M.); (neste sentido, e tanto quanto nos parece, perante situação análoga, cfr., v.g., o douto Acórdão do Vdo T.U.I. de 22.09.2004, Proc. n.° 34/2004).

Por fim, também não subscrevo a decisão de (confirmação da) condenação do arguido como autor da prática em concurso real dos crimes de “consumo” e “detenção de utensilagem” p. e p. pelos art°s 14° e 15° da Lei n.° 17/2009/M, dando aqui como integralmente reproduzido o teor da minha declaração de voto anexa ao Ac. de 31.03.2011, Proc. n.° 81/2011.

Macau, aos 05 de Junho de 2014
José Maria Dias Azedo
   
1


第277/2014號(刑事上訴)案 第18頁/共18頁