卷宗編號:831/2017
(對澳門以外地方之法院或仲裁員所作裁判之審查案)
日期:2018年1月25日
主旨:離婚裁判之審查及確認
裁 判 要 旨
一. 對澳門以外法院裁判須符合澳門《民事訴訟法典》第1200條所列之各項要件,其中a及f項所述之內容由法院依職權作出認定(見同一法典第1204條)。
二. 如卷宗所載資料,或因履行審判職務獲悉其中存在不符合上引第1200條b, c, d及e項一要件之事宜,法院不應確認有關裁判。
三. 由於澳門《民法典》第1630條亦允許兩願離婚,故澳門以外的法院作出之離婚判決並不違反澳門法律體系之基本原則,亦無侵犯澳門特地區之公共秩序。
四. 對於兩願離婚作出之判決之確認,本法院無需作實體審查,因為案中當事人之間並無勝訴與敗訴之分。再者,本案由兩名當事人共同提出確認之請求。
五. 在符合澳門《民事訴訟法典》第1200條之規定及《內地與澳門特別行政區關於互相認可和執行民商事判決的安排》的情況下,對由中國內地有權限機構核准之離婚調解書應予與確認。
裁判書製作法官
_____________________
馮 文 莊
澳門特別行政區中級法院合議庭裁判
卷宗編號:831/2017
(對澳門以外地方之法院或仲裁員所作裁判之審查案)
日 期: 2018年1月25日
聲 請 人: A
B
被聲請人: 同上 (Os mesmos)
*
中級法院合議庭裁判如下:
I - 概述
A (下稱聲請人(男)),持澳門永久性居民身份證編號…,詳細身份資料載於卷宗內;另一聲請人為B (下稱聲請人(女))持有澳門永久居民身份證編號…,女性,詳細身份資料載於卷宗內,就中華人民共和國福建省莆田市涵江區人民法院所作出之民事調解書((2017) 閩0303民初2654號),於2017年9月7日向本中級法院提起審查及確認外地裁判之特別程序。
兩人於2017年9月7日共同向本中級法院提出上述請求。
兩名聲請人提出之理據為:
1. Os Requerentes, ambos de nacionalidade chinesa, haviam contraído casamento, no dia 2 de Outubro de 1989, na cidade “莆田” da província FuJian da República Popular da China, com o registo nº de casamento “...”. (Doc. ).
2. Desse casamento, existem três filhos, a saber:
- C, de sexo masculino, nascido em …, maior;
- D, do sexo feminino, nascida em …, maior; e
- E do sexo feminino, nascida em …, menor (cfr. doc. 3).
3. Tendo a 2ª Requerente B deduzido o pedido de divórcio contra o 1º Requerente, junto do Tribunal Popular de “福建省莆田市涵江區”e foi instruído o processo judicial em 18 de Julho de 2017 com o n.º“(2017) 閩 0303 民初 2654 5號” (cfr. doc. 3).
4. Tendo corrido os termos processuais de conciliação e de concretização dos acordos, foi, na mesma data, decretado o divórcio, e homologados os acordos e, por mediação entre as partes, decidido que:
A. Os Requerentes divorciam-se (cfr. doc. 3);
B. A filha menor, E fica à guarda e custódia da 2ª Requerente B (cfr. Doc. 3);
C. O 1º Requerente A fica responsável pelo pagamento da quantia de RMB2,000.00 por mês, a título de alimento à filha menor E (cfr. doc. 3); e,
D. O 1º Requerente A pode visitar a filha, respectivamente, aos Sábados da primeira e terceira semanas de cada mês, (cfr. doc. 3); e
E. A 2ª Requerente B tem o dever de colaborar com o tal direito de visita a exercer pelo 1º Requerente (cfr. doc. 3).
5. Tal decisão transitou em julgado e o casamento contraído entre os Requerentes foi dissolvido a partir de 18 de Julho de 2017 (Doc. 4).
6. Não existem dúvidas sobre a autenticidade dos documentos e tão-pouco sobre a inteligibilidade da decisão, a qual é perfeitamente perceptível.
7. A referida decisão tornou-se imediatamente eficaz, após o seu trânsito em julgado em 18 de Julho de 2017, porquanto arbitra, em absoluto, a vontade válida e expressamente manifestada pelas partes interessadas no aludido processo.
8. Contra a decisão, cuja revisão e confirmação ora se pretende, não podem ser invocadas as excepções de litispendência ou de caso julgado com fundamento em causa afecta a Tribunal de Macau.
9. Mais ainda, a decisão que homologou o divórcio e a regulação do poder paternal mostra-se em inteira conformidade com os princípios de ordem pública de Macau.
10. O presente pedido de revisão e confirmação da decisão proferida pelo Tribunal da China Interior visa a sua plena eficácia na ordem jurídica da Região Administrativa Especial de Macau.
11. A necessidade de obter a revisão e confirmação da decisão surge pela necessidade dos Requerentes em poder torná-la eficaz na RAEM, após a revisão, e, caso haja incumprimento do acordo, poder executar essa mesma decisão junto das instâncias judiciais.
12. Verificam-se, pois, todos os pressupostos para que a decisão proferida pelo Tribunal da China Interior seja revista e confirmada, o que se requer, ao abrigo do artigo 1199.º e seguintes do CPC.
Termos em que,
Deve ser revista e confirmada a decisão arbitral proferida pelo Tribunal Popular de “福建省莆田市涵江區”, que decretou o divórcio entre os Requerentes e a regulação do poder paternal da filha menor, para efeitos de poder ter eficácia na RAEM.
*
對中華人民共和國福建省莆田市涵江區人民法院於2017年7月18日作出之民事調解書,請求本中級法院作出審查及確認。
*
由於用兩名聲請人聯名提出請求,故無需作出傳喚及答辯。
*
檢察院依法對案件作出檢閱,表示不存在可妨礙對該外地判決作出審查和確認的理由。
*
本案已適時送交兩名助審法官檢閱。
* * *
II – 訴訟前提
本法院對此案在事宜及等級方面有管轄權,且訴訟形式恰當。
雙方當事人有當事人能力、訴訟能力,具正當性及訴之利益。
不存在妨礙審理案件實體問題之延訴抗辯及無效之情況。
* * *
III – 既証之事實列
根據附入卷宗之文件,本院認為既証之事實如下:
1. 聲請人A(男)與聲請人B(女) 於2007年6月13日在福建省莆田市涵江區補領結婚証,結婚証字號為…。
2. 2017年7月18日中國福建省莆田市涵江區人民法院發出離婚調解書 ((2017)閩0303民初2654號)) (卷宗內第8至9頁之文件)。
3. 按調解書之內容,經法院法官主持調解,雙方達成自願離婚協議,(卷宗內第8至9頁之文件)。
4. 中國福建省莆田市涵江區人民法院於2017年7月18日作出具有法律效力之民事調解書,該調解書於2017年7月18日發生法律效力 (卷宗內第12頁之文件 )。
* * *
IV - 理由說明
根據3月22日第12/2006號行政長官公告關於《內地與澳門特別行政區關於互相認可和執行民商事判決的安排》(下稱«安排»)第3條第1款的規定:
“一方法院作出的具有給付內容的生效判決,當事人可以向對方有管轄權的法院申請認可和執行。”
*
該«安排»第11條規定:
“被請求方法院經審查核實存在下列情形之一的,裁定不予認可:
一、 根據被請求方的法律,判決所確認的事項屬被請求方法院專屬管轄;
二、 在被請求方法院已存在相同訴訟,該訴訟先於待認可判決的訴訟提起,且被請求方法院具有管轄權;
三、 被請求方法院已認可或者執行被請求方法院以外的法院或仲裁機構就相同訴訟作出的判決或仲裁裁決;
四、 根據判決作出地的法律規定,敗訴的當事人未得到合法傳喚,或者無訴訟行為能力人未依法得到代理;
五、 根據判決作出地的法律規定,申請認可和執行的判決尚未發生法律效力,或者因再審被裁定中止執行;
六、 在內地認可和執行判決將違反內地法律的基本原則或者社會公共利益;在澳門特別行政區認可和執行判決將違反澳門特別行政區法律的基本原則或者公共秩序。”
*
此外,澳門《民事訴訟法典》亦有相關規定,其中第1200條規定如下:
“一、為使澳門以外地方之法院所作之裁判獲確認,必須符合下列要件:
a)對載有有關裁判之文件之真確性及對裁判之理解並無疑問;
b)按作出裁判地之法律,裁判已確定;
c)作出該裁判之法院並非在法律欺詐之情況下具有管轄權,且裁判不涉及屬澳門法院專屬管轄權之事宜;
d)不能以案件已由澳門法院審理為由提出訴訟已繫屬之抗辯或案件已有確定裁判之抗辯,但澳門以外地方之法院首先行使審判權者除外;
e)根據原審法院地之法律,已依規定傳喚被告,且有關之訴訟程序中已遵守辯論原則及當事人平等原則;
f)在有關裁判中並無包含一旦獲確認將會導致產生明顯與公共秩序不相容之結果之決定。
二、上款之規定可適用之部分,適用於仲裁裁決。”
另外,澳門《民事訴訟法典》第1204條還規定:
“法院須依職權審查第一千二百條a項及f項所指之條件是否符合;如法院在檢查卷宗後又或按照行使其職能時所知悉之情況而證實欠缺該條b項、c項、d項及e項所要求之要件者,亦須依職權拒絕確認。”
由此可知,上述的《安排》與澳門《民事訴訟法典》所定之制度幾乎完全一致。
現在我們對各項要件作出分析,如不符合任一要件,則不應對判決作出確認。
1) 首先,被審查的文件為一份由中華人民共和國中國福建省莆田市涵江區人民法院發出的離婚民事調解書,文件內容清晰、簡潔、易明,故我們對該文件之真確性及對裁判之理解並不存在任何疑問。
值得指出,第1200條第1款a項所要求的是對判決的決定部份要求清晰,即很易明白其中決定的內容。立法者並無要求法院重新考慮有關裁判之決定理據。換言之,無需對判決的事實及法律理據重新分析。
2) 按照卷宗的資料,尤其是第12頁的內容,可以合理得知:有關待確認之文書已根據作出裁判地之法律轉為確定。這符合«民事訴訟法典»第1200條第1款b項之要件(亦符合上述《安排》第11條第5款之要件)。
3) 另外,沒有任何跡象顯示作出之裁判之法院的管轄權是在規避法律之情況下產生,且有關裁判並不涉及屬澳門法院專屬管轄權之事宜,即不涉及澳門《民事訴訟法典》第20條所規定之事宜,故符合該法典第1200條c項之要件,亦符合有關《安排》第11條第2款之要件。
4) 本案之聲請人為澳門居民,所以在正常情況下澳門特別行政區法院也有管轄權,但並非專屬,另外,雙方當事人從未在澳門提出性質相同之請求,因此不存在訴訟繫屬或案件已有確定裁判之抗辯。這符合«民事訴訟法典»第1200條第1款d項之要件,亦符合上述《安排》第11條第2款第1部份之要求。
5) 根據資料顯示,本案之請求乃由雙方共同提出,不存在損害任一方利益的問題,這符合«民事訴訟法典»第1200條第1款e項之要件;亦符合上述《安排》第11條第4款之要求。
6) 最後,法律還要求有關裁判一旦獲得確認,不能產生與澳門法律體系公共秩序不相容之後果。
關於後述這一點,毫無疑問,待確認之裁判涉及離婚事宜,由於澳門《民法典》第1630條亦允許兩願離婚,故澳門以外的法院作出之離婚判決並不違反澳門法律體系之基本原則,即使訴訟調解書亦對未成年人之親權行使作出安排,這亦無侵犯澳門特區之公共秩序。這完全符合法典第1200條第1款f項之要件,亦符合上述《安排》第11條第6款之規定。
已闡述及分析全部內容,現需作出判決。
* * *
V - 裁判
據上論結,本中級法院合議確認中華人民共和國中國福建省莆田市涵江區人民法院於2017年7月18日作出之離婚民事調解書(證明書編號: (2017) 閩0303民初2654號)。
*
訴訟費用由兩名聲請人共同分擔。
*
依法登錄及作出通知。
*
澳門特別行政區,2018年1月25日。
馮文莊
何偉寧
簡德道
2017-831-Revisão-Sentença 9