上訴案第5/2025/R號(聲明異議)
異議人:A
澳門特別行政區中級法院院長決定
一、案件敘述
澳門特別行政區初級法院民事法庭持案法官在第CV3-23-0088-CAO號訴訟案件事實清理批示中作出了確認:
“被告在答辯狀中主張B LIMITED(下稱“B”)在由其簽發的五張借款單中指出同意接受菲律賓法院具審理由該等借款單所生之訴訟的專屬管轄權,認為澳門法院無管轄權審理本案。
原告在反駁狀中則指不論是載於卷宗第63頁至第85頁的中介人代理合同,或是上述五張借款單,雙方均沒有約定菲律賓法院的管轄權為專屬管轄權,且基於被告在澳門有住所,故澳門法院具有管轄權。
現作出審理。
按照原告在起訴狀之陳述,其與B及被告分別簽署了中介人代理合同、博彩中介人貸款協議及持續擔保合同等文件,且B亦先後透過五張借款單使用了雙方透過中介人代理合同及博彩中介人貸款協議所約定的貸款額度,並透過本訴訟程序追討作為擔保人的被告以償還有關欠缺。
考慮到按照原告以上所述,上述五張借款單實際上是源於原告與B所簽訂的中介中代理合同,因此,有關合同條款對於審理雙方因上述借款單而生之爭議的管轄權問題亦具有重要性。
首先,卷宗第63頁至第85頁的中介人代理合同(Master Junket Representative Agreement)載有以下條款:
“17.適用法律;爭議解決
17.1本合同及其標的、存在、協商、有效性、終止或可執行性引起或相關的任何爭議或索賠,受菲律賓法律管轄權並解釋。
17.2為了BRHI的利益,各方在此不可撤銷地的同意,菲律賓帕賽市法院對因本協議或其標的、存在、協商、有效性、終止或執行力引起或相關的任何爭議或索賠具有專屬管轄權。
17.3各方在此不可撤銷地放棄以該訴訟是在不便利的法院提出或指稱菲律賓帕賽市法院不具有管轄權為由,反對在菲律賓帕賽市法院提起訴訟的權利。
17.4接受菲律賓帕賽市法院的管轄不應(及不應解釋為)限制BRHI在其他有管轄權的法院提起或者進行法律訴訟的權利,包括但不限於因另一方的住所而具有管轄權,而無論該訴訟是否已經由任一方在菲律賓提起訴訟。BRHI在任何一個或多個司法管轄權提起的法律訴訟,不應限制其在其他司法管轄權提起法律訴訟,無論是實質性訴訟、附隨救濟、強制執行或者以其他方式進行。”1
而上述五張借款單則載有以下內容:
“本人同意本票據及有關本票據的一切事項應受菲律賓法律管轄,但對於書面催付之要求,本人在此毫不保留地放棄,並就因本金金額和應付利息引起的任何爭端,包括但不限於我或該公司在賭場或該公司所在的指定場地內進行的任何行為,接受菲律賓法院的專屬管轄權。本人確認,不排除該公司選擇其他管轄區的法院對本人提起訴訟的可能性。”2
就排除及賦予審判權之協議,《民事訴訟法典》第29條規定如下:
“一、如出現爭議之實體關係與一個以上之法律秩序有聯繫,當事人得約定何地之法院具管轄權解決某一爭議或某一法律關係可能產生之爭議。
二、透過協議,得指定僅某地之法院具管轄權,或指定其他法院與澳門特別行政區法院具競合管轄權;如有疑問,則推定屬競合指定。
三、下列要件一併符合時,上述指定方屬有效:
a) 涉及可處分權利之爭議;
b) 被指定之法院所在地之法律容許該指定;
c) 該指定符合雙方當事人之重大利益,或符合一方當事人之重大利益,且不會對另一方引致嚴重不便;
d) 有關事宜不屬澳門特別行政區法院專屬管轄;
e) 協議以書面作出或確認,且在協議中明確指出何地之法院具管轄權。
四、為着上款e項之效力,載於經雙方當事人簽署之文件,或在往來書信或其他可作為書面證據之通訊方法中體現之協議,均視為以書面作出之協議,而不論在該等文件中直接載有協議,或該等文件中之條款指明參照載有該協議之某一文件。”
根據上述規定,需要分析的是:1)澳門法院是否具專屬管轄權,倘是,則雙方當事人不得約定其他法院具管轄權;2)針對本訴訟,澳門法院是否具有管轄權;3)上述管轄權協議或B在借款單中所作的聲明有否排除澳門法院的管轄權。
顯然,本案並非《民事訴訟法典》第20條所列之任一訴訟。此外,如上所述,由於原告透過本訴訟要求被告履行債務,因此,屬《民事訴訟法典》第16條a項所規定的情況,亦即,只要有關債務應在澳門履行或被告在澳門有住所,澳門法院即具管轄權。
考慮到根據卷宗第328頁的資料,被告是透過澳門的地址獲傳喚,且卷宗第331頁的由被告簽發的授權書亦可見其在澳門具有住所。此外,從該授權書及卷宗第48頁的文件亦可顯示被告持有澳門居民身份證,故根據《民事訴訟法典》第16條a項之規定,澳門法院具有管轄權。
最後,也是雙方當事人所主要爭議的問題,上述中介人代理合同的管轄權條款及借款單中所載的內容是否排除了澳門法院的管轄權。
根據上述中介人代理合同的管轄權協議條款,原告與B一方面既約定菲律賓法院具專屬管轄權,另一方面又約定該管轄權協議並不排除原告在其他地方提起訴訟之權利。
《民法典》第228條第1款規定:“法律行為意思表示之含義,以一般受意人處於真正受意人位置時,能從表意人之有關行為推知之含義為準,但該含義未能為表意人所預料係屬合理者除外。”
儘管原告與B約定了菲律賓法院具專屬管轄權,然而,雙方在同一條款內同時作出了解釋性條款的約定,並明確約定有關的管轄權協議並不排除原告在其他地方提起訴訟之權利。與此同時,因該中介代理人合同而生的借款單中也再次重申原告可在其他地方提起訴訟。因此,該協議或借款單上的條款均非排除澳門法院管轄權的協議。
此外,其他與本案受爭議的債務相關的合同(包括原告和B簽訂的博彩中介人貸款協議,以及原、被告簽訂的兩份持續擔保合同)中再未有就管轄權事宜作出約定。
綜上所述,雙方並未有透過協議以排除澳門法院審理本案之管轄權,故被告提出的這項抗辯理由並不成立。
本院對此案有管轄權。
本案訴訟形式恰當及有效。
訴訟雙方具有當事人能力、訴訟能力及正當性。
其他抗辯理由
針對被告提出的合同不產生效力及無效之抗辯,由於有關問題取決於待查明的事實,故留待最後判決時處理。
關於合同未有履行稅務義務、被告作為擔保人的債務消滅及責任限制之抗辯
就被告主張中介人代理合同及博彩中介人貸款協議未有履行稅務義務的抗辯理由,考慮到有關問題涉及證據方面的效力,故適時再作處理。
至於被告提出的另外兩項抗辯理由,事實上,被告提出的相關理由不過是法律適用的問題,而並不是在接受原告所主張並構成訴因的事實基礎上提出某些會妨礙、變更或消滅有關事實之法律效果之事實。亦即,被告不是以抗辯的方式作出防禦。
因此,不存在待解決的無效、抗辯或其他先決問題以妨礙審理本案的實體問題。
基於不可能立即審理案件之實體問題,而且訴訟必須繼續進行,現根據《民事訴訟法典》第430條規定,按對有關法律問題之各個可予接受之解決方法篩選出重要之事實事宜"
被告A對上述決定不服向中級法院提出上訴請求(其葡文內容載於本卷宗第54頁),並請求將上訴與卷宗一同立即上呈,以及確定中止效力。
持案法官接到此上訴請求後,作出批示要求上訴人澄清其上訴的標的,因為持案法官除了對法院的管轄權的爭辯之外並沒有作出任何決定。
上訴人就此澄清批示的要求遞交了載於卷宗第56-57頁的說明書。3
隨後,尊敬的主理法官作出了載於原卷宗第729頁(本卷宗第58頁)的不受理其上訴批示。4
被告A不服上述不接受上訴的批示,向中級法院院長提出異議(其理由載於本卷宗第2-5頁)。5
原告C, INC.就異議人A提出的異議作出了答覆,認為經分析題述案卷第2至5頁的聲請書、第CV3-23-0088-CAO號案卷第729頁之相關批示內容等,他方當事人完全認同載於題述案卷第9頁的批示之裁決(維持主案卷宗第729頁不接納異議人提出之上訴人之批示),應裁定異議人所提出的理由不成立並駁回異議人的請求。
二、訴訟前提
異議人具有正當性和訴訟利益提出本異議。中級法院院長對此異議具有審理職權。
沒有任何足以阻礙對本異議進行審理的情事。
本院繕立了本異議卷宗,卷宗已經有足夠的資料可以作出審理了。
三、理由說明
本異議源於本案的被告不同意原審法院在其不批准上訴的批示中所做的判斷“至於被告提出的另外兩項抗辯理由,事實上,被告提出的相關理由不過是法律適用的問題,而並不是在接受原告所主張並構成訴因的事實基礎上提出某些會妨礙、變更或消滅有關事實之法律效果之事實。亦即,被告不是以抗辯的方式作出防禦”,並認為原審法院做出的被告並沒有以抗變得方式做出防禦的判斷正是一個可上訴的決定,因此,原審法院以缺乏上訴標的的理由不接受上訴的批示應該予以廢止。
我們看看。
我們知道,正如《民事訴訟法典》第407條的規定,被告對原告的訴訟可以以爭執以及抗辯作出防禦。
爭執的防止是直接、正面對抗原告的請求的防禦手段,包括對原告所提出的構成其權利的事實,或者依據這些事實意圖獲得的法律效果的所有手段。
而抗辯則屬於間接的防禦手段,一切不屬於爭執的防禦,一切並不用於直接正面對抗原告提出的構成其權利的事實的防禦手段,而僅僅是側面獲側翼的攻擊方式。6
作為側面防御的手段的抗辯,根據其性質和內容,理論上由各種各樣的種類:訴訟上的抗辯和實體上的抗辯,延訴抗辯和永久抗辯,本意的、特指的、嚴格意義上的或者實體意義上的抗辯和廣義的、泛指的或者訴訟上的抗辯,財產性的抗辯和人格上的抗辯,絕對的抗辯和相對的抗辯等。7
而法律上僅規定了延訴抗辯和永久抗辯兩種(《民事訴訟法典》412條)。
從該條第二、三款的規定我們也可以看到法律所規定的兩種抗辯的概念和定義:
“二、延訴抗辯妨礙法院審理案件之實體問題,並按情況導致起訴被駁回或將有關案件移送至另一法院。
三、永久抗辯導致請求被全部或部分駁回;該抗辯係指援引某些事實,妨礙、變更或消滅原告分條縷述之事實之法律效果。 ”
而第413條則列舉了延訴抗辯的例子,第414、415條分別規定了對兩個抗辯的審理。
正如原審法院所列舉的異議人所提出的抗辯理由:(1)關於合同未有履行稅務義務,(2)被告作為擔保人的債務消滅及(3)責任限制的抗辯,原審法院就被告主張中介人代理合同及博彩中介人貸款協議未有履行稅務義務的抗辯理由,考慮到有關問題涉及證據方面的效力,將次抗辯理由放於後面適當之時再作處理。而至於被告提出的另外兩項抗辯理由,卻認為,被告提出的相關理由不過是法律適用的問題,而並不是在接受原告所主張並構成訴因的事實基礎上提出某些會妨礙、變更或消滅有關事實之法律效果之事實。亦即,被告不是以抗辯的方式作出防禦。
首先,我們必須指出的是,正如原審法院針對第一項抗辯的理由的處理辦法那樣,即使被告提出了永久抗變的理由,法院也可以將問題放於最終的決定時候一同分析,尤其是當有關的問題取決於對某卻事實的認定的時候。
其次,即使原審法院對於異議人所提出的抗辯理由作出了錯誤的定性(如認定其非為抗辯防禦手段),法院在其作出的判斷並沒有導致有關問題因這個判斷而不能再次得到後續的審理而成為確定性的決定之前,這兩個“抗辯”理由,無論只是單純的法律適用問題還是屬於永久抗變的理由,對於原審法院來說仍然是懸而未決,仍有審理此等問題的義務,否則將陷入《民事訴訟法典》第571條所規定的缺乏審理的無效瑕疵。
而確實,原審法院並沒有就此兩個“抗辯”防禦的問題作出任何足以構成確定判決的決定,其以缺乏上訴標的的理由不接受上訴的決定就沒有任何可以質疑的地方。
至於提出由上訴法院審理有關問題是否屬於抗辯理由的判斷這個問題就沒有任何的意義了,本院長也不能以其他理由命令接受異議人的上訴。
四、決定
綜上所述,根據《民事訴訟法典》第597條第1款的規定,本人裁定本異議的理由不成立,維持初級法院法官在第CV3-23-0088-CAO號案作出的不接納異議人A提起的上訴的決定。
根據《法院訴訟費用制度》第70條第1款規定,由異議人支付3個計算單位的司法費。
2025年12月9日,
中級法院代院長,
蔡武彬
1 該條款的原文(英文版本)為:“17.Governing Law; Dispute Resolution: 17.1 This Agreement and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter, existence, negotiation, validity, termination or enforceability shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Philippines. 17.2 Each party irrevocably agrees for the benefit of BRHI that the Courts of Pasay City, Philippines, shall have exclusive jurisdiction in relation to any dispute or claim arising out of or in connection with this Agreement or its subject matter, existence, negotiation, validity, termination or enforceability. 17.3 Each party irrevocably waives any right that it may have to object to an action being brought in Courts of Pasay City, Philippines, to claim that the action has been brought in an inconvenient forum, or to claim that the Courts Pasay City, Philippines, do not have jurisdiction. 17.4 The submission to the jurisdiction of the Courts Pasay City, Philippines, shall not (and shall not be construed so as to) limit the right of BRHI to bring or pursue legal proceedings in any other court of competent jurisdiction including without limitation the courts having jurisdiction by reason of the other party’s domicile irrespective of whether proceedings have already been initiated by any party in the Philippines. Legal proceedings by BRHI in any one or more jurisdictions shall not preclude legal proceedings by it in any other jurisdiction, whether by way of substantive action, ancillary relief, enforcement or otherwise.”
2 該條款的原文(英文版本)為:“I agree that the present instrument and all matters relating to the instrument herein shall be governed by the laws of the Philippines, except with regard do written demand which I heretofore unequivocally waive, and I submit to the exclusive jurisdiction of the Courts of the Philippines in relation to any disputes arising from the Principal Amount and Interest Payable including, but not limited to, any conduct of mine or the Company in, on or about the casino or the Integrated Resort of the Company or the designated site within which the Integrated Resort of the Company is constructed. I acknowledge that this shall not preclude the enforcement of any judgement against me by the Company in the courts of any other jurisdiction chosen by the Company.”
3 其批示的葡文內容如下:
A, Réu nos autos à margem referenciados, notificado do despacho de fls. 721, vem dizer que, sem prejuízo do disposto no artº 589º, nº 3, do CPC, o recurso interposto a fls. 715 abrange tudo o que foi desfavorável ao Recorrente na parte dispositiva do despacho saneador de fls. 704 a 707v, designadamente que:
《Este tribunal é competente para conhecer do presente processo.》
《As partes são dotadas de personalidade e capacidade judiciária e de legitimidade “ad causam”.》
《Quanto à excepções de ineficácia e nulidade do contrato alegadas pelo Réu, por depender de apuramento de factos, a sua apreciação será diferida para a fase de sentença final.》
《Quanto à excepção do Réu relativa ao não cumprimento de obrigações fiscais no contrato de representação de intermediário e no acordo de crédito para intermediários de jogo, atendendo a que tal questão envolve a valoração de matéria probatória, será devidamente apreciada no momento processual adequado.》
《No que concerne às outras duas excepções opostas pelo Réu, verifica-se que os fundamentos invocados pelo Réu constituem meramente questões de aplicação da lei, não consistindo na invocação, com base nos factos alegados pelo Autor e constitutivos da causa de pedir, de quaisquer factos que obstem, modifiquem ou extingam os efeitos jurídicos desses factos. Por outras palavras, o Réu não procedeu a uma verdadeira defesa por meio de excepções.》
《Assim, não se verificam quaisquer nulidades pendentes, excepções ou outras questões preliminares que obstem ao julgamento do mérito da presente causa.》
4 其葡文內容如下:
- Do recurso contra a decisão de julgar improcedente a excepção de incompetência a fls. 705 a 707:
Por legal e tempestivamente interposto por quem tem legitimidade, admito o recurso, que é de ordinário e sobe imediatamente em separado, com efeito meramente devolutivo, nos termos do art. 581º, art. 583º, 585º, nº 1, 591º, 594º, nº 4, 601º, nº 1, al. b), 604º e 607º, nº 1 (a contrario), todos do CPCM.
- Dos restantes recursos:
Como se sabe, o recurso tem por objecto de uma decisão judicial, nos termos do artigo 581º do CPC.
Não obstante, tal como foi explicado na fls. 721, o Tribunal não tomou nenhuma decisão relativamente às matérias indicadas pelo Réu na fls. 715 e 725 a 726. Pelo que, indefiro os recursos interpostos pelo Réu por falta do objecto nos termos do artigo 594º, nº 1 do CPC.
Notifique.
5 其上訴狀的葡文內容如下:
A, Réu nos autos à margem identificados, notificado do despacho de fls. 729, dele vem Reclamar para o Presidente do Tribunal de Segeunda Instância, ao Abrigo do disposto no artigo 595º nº 1 do Código de Processo Civil (CPC), o que faz nos termos e com os fundamentos seguintes:
Em 26.10.2023, a Autora instaurou acçao de declaração, com o seguinte petitório:
《綜上所述,懇請尊敬的法官 閣下:
1) 裁定本訴訟的理由成立,並宣告被告須向原告支付涉案欠款及利息菲律賓比索48,000,000.00元(相當於澳門幣陸佰捌拾萬肆仟陸佰陸拾捌圓伍角柒分(MOP6,804,668.57));
2) 裁定被告須向原告支付以上述涉案欠款及利息菲律賓比索48,000,000.00元(相當於澳門幣陸佰捌拾萬肆仟陸佰陸拾捌圓伍角柒分(MOP6,804,668.57))(從本案裁決作出日起以法定年利率(現時9.75%)計算的相關利息截止原告獲全數付清涉案的債務款項:
(…) 》
Em 02.04.2024, o Réu apresentou a sua contestação (fls. 336 a 348) na qual invocou várias excepções, em particular as excepções da extinção das obrigações do “Surety”, nos seus art.ºs 68º a 77º, e da limitação da responsabilidade, no seu artigo 78º.
Findos os articulados, em 28.05.2025, o Tribunal proferiu o despacho saneador a fls. 705 a 711 dos autos principais, pelo qual se julgou que as questões de extinção das obrigações do “Surety” e da limitação da responsabilidade não configuravam “excepções” nos termos seguintes (ut. 707v dos autos principais):
《關於合同未有履行稅務義務、被告作為擔保人的債務消滅及責任限制之抗辯》
就被告主張中介人代理合同及博彩中介人貸款協議未有履行稅務義務的抗辯理由,考慮到有關問題涉及證據方面的效力,故適時再作處理。
至於被告提出的另外兩項抗辯理由,事實上,被告提出的相關理由不過是法律適用的問題,而並不是在接受原告所主張並構成訴因的事實基礎上提出某些會妨礙、變更或消滅有關事實之法律效果之事實。亦即,被告不是以抗辯的方式作出防禦。》(sublinhado e carregado nosso)
Em 18.06.2025, na sequência do assim decidido, o Réu, a fls. 715, interpôs recurso do despacho saneador de fls. 707v.
Em 11.07.2025, o tribunal de 1ª instância convidou o Réu a esclarecer o objecto do seu recurso (cfr. despacho a fls. 721 dos autos principais).
O Réu esclareceu o objecto do recurso interposto em 31.07.2025 (Entrada nº 92441/2025).
Em 15.09.2025 o tribunal de 1ª instância proferiu o despacho a fls. 729 dos autos principais nos termos seguintes:
《- Dos restantes recursos
Como se sabe, o recurso tem por objecto de uma decisão judicial, nos termos do artigo 581º do CPC.
Não obstante, tal como foi explicado na fls. 721, o Tribunal não tomou nenhuma decisão relativamente às matérias indicadas pelo Réu na fls. 715 e 725 a 726.
Pelo que, indefiro os recursos interpostos pelo Réu por falta do objecto nos termos do artigo 594º, nº 1 do CPC.》
Sucede que nos termos conjugados dos artigos 581º, nº 1, 584º, a contrario, 594º, nº 1 ambos do CPC, o recurso devia ter sido admitido.
Primeiro, porque no presente recurso se discute se as questões da extinção das obrigações do “Surety” (art.ºs 68º e ss.) e da limitação da responsabilidade (art.ºs 78º) invocadas na contestação do Réu, ora Reclamante, configuram defesa por excepção.
Sucede que no despacho saneador a fls. 707v o tribunal de 1ª instância resolveu contra o Réu, ora Reclamante, a questão de saber se a extinção das obrigações do “Surety” e a limitação da responsabilidade invocadas na contestação configuravam defesa por excepção.
Logo, como base no já decidido na decisão recorrida, mas ainda não transitado em julgado, não podia o tribunal de 1ª instância ter indeferido o recurso interposto do despacho de fls. 707v pelo Réu, ora Reclamante, por falta do objecto nos termos do artigo 594º, nº 1 do CPC.
Isto por só haver falta de objecto do recurso interposto a fls. 715 se as questões da extinção das obrigações do “Surety” (art.ºs 68º e ss.) e da limitação da responsabilidade (art.ºs 78º) invocadas na contestação do Réu não configurarem, como configuram, defesa por excepção.
Porém, o tribunal de 1ª instância entende a fls. 721 e 729 que não tomou nenhuma decisão relativamente às matérias indicadas pelo Réu a fls. 715 e 725 a 726.
Importa, pois, determinar se o entendimento do tribunal de 1ª instância sobre as questões da extinção das obrigações do “Surety” e da limitação da responsabilidade invocadas na contestação se deve considerar como uma “decisão” e, em caso afirmativo, se o recurso interposto a fls. 715 deve ser admitido.
Para tanto é necessário definir o conceito técnico-jurídico de “decisão”.
“Decisão” consiste《na acção de determinar, de deliberar ou dar solução, ou resolução tomada após debate ou exame prévio》(1-2) ou, por outras palavras, no acto de escolher entre diferentes opções.
1. In https://dicionario.acad-ciencias.pt/pesquisa/decis%C3%A3o/.
2. In https://dicionario.priberam.rg/decisão.
No presente caso, a parte de fls. 707v do despacho saneador em que o tribunal de 1ª instância julgou que as questões de extinção das obrigações do “Surety” e da limitação da sua responsabilidade não configuravam defesa por excepção, é uma verdadeira decisão recorrível.
Desde logo, porque pressupõe um juízo e análise crítica sobre se os factos alegados a propósito da extinção das obrigações do “Surety” e da limitação da sua responsabilidade servem de causa impeditiva, modificativa ou extintiva do direito invocado pela Autora, nos termos do art.º 407º, nº 2 e 412º do CPC.
Depois, por não se tratar de um despacho de mero expediente (artº 106º, nº 4, do CPC) (3) ou de um despacho proferido no exercício de um poder discricionário (art.º 584º, do CPC).
3. Neste artigo《Estão em causa despachos que não interferem com os direitos processuais das partes ou com a definição jurídica na relação material controvertida. Não dão nem tiram direitos. Limitam-se tão somente a ordenar e a regular a tramitação dos autos. São, por assim dizer, actos de gestão corrente que não influenciam nem prejudicam o que há verdadeiramente para decidir no plano substantivo, nem afectam o exercício das faculdades processuais que a lei especialmente atribui aos contendores. – LUÍS FILIPE ESPÍRITO SANTO, “Recursos Civis, O Sistema Recursório Português Fundamentos, Regime e Actividade Judiciária”, CEDIS, 2020, p. 119.
Logo, o entendimento (correcto ou não) do tribunal de 1ª instância de que as questões de extinção das obrigações do “Surety” (art.ºs 68º e ss. da contestação) e da limitação da responsabilidade (art.ºs 78º da contestação) não configuram defesa por excepção, constitui uma decisão recorrível por interferir com os direitos processuais das partes e com a definição jurídica na relação material controvertida.
Desde logo, por afectar a possibilidade de o tribunal de 1ª instância conhecer imediatamente do mérito da causa nos termos do disposto no art.º 429º, nº 1, alínea b), do CPC na parte relativa à extinção das obrigações “Surety” em 04.02.2021.
Depois, por afectar a selecção na base instrutória da matéria de facto exceptiva nos termos do art.º 430º do CPC e, por conseguinte, a decisão que haja de ser tomada a final, conforme resulta do disposto no art.º 629º, nº 4 (ampliação da matéria de facto) ou no art.º 650º, nº 1, (insuficiência da matéria de facto) do CPC;
E, por último, por afectar as regras da distribuição do ónus da prova nos termos conjugados dos art.º 335º do CC e 437º do CPC.
Pelo que a parte do despacho de fls. 707v em que se julgou que as questões de extinção das obrigações do “Surety” e da limitação da responsabilidade não eram excepções, constitui assim uma verdadeira decisão judicial recorrível.
Segundo, por não verificar no presente caso, nenhuma das excepções previstas nos art.º 583º, nº 1 e 584º e 594º, nº 1, do CPC à regra geral da recorribilidade dos art.ºs 581º e 583º, do mesmo diploma.
Desta sorte, o recurso interposto do despacho de fls. 715 deve ser admitido com subida diferida e em separado – art.ºs 601º, a contrario e 602º, nº 1, do CPC, por o tribunal de 1ª instância ter, na parte citada do despacho a fls. 707v., tomado uma verdadeira decisão susceptível de afectar a instrução, análise e decisão da causa.
E porque a reclamação é autuada por apenso deverá a mesma ser instruída, nos termos e para os efeitos do artº 596º, nº 2 última parte, do CPC, com os seguintes elementos: i) petição Inicial de fls. 2 a 16 ; ii) contestação de fls. 336 a 348v; iii) despacho saneador de fls. 705 a 711, iv) requerimento de interposição de recurso de fls. 715; v) despacho de fls. 721; vi) resposta de fls. 725 a 726 (entrada nº 92441/2025) e vii) despacho de não admissão de fls. 729.
Nestes termos e com o mais que V. Exa., muito doutamente, não deixará de suprir, deve o recurso interposto do despacho saneador de fls. 707v ser admitido na parte ora em causa, e, sem prejuízo do disposto no art.º 602º, nº 2, do CPC, mandado subir diferidamente (e em separado), com as legais consequências.
6 見MANUEL A. DOMINGUES DE ANDRADE著作《Noções Elementares de Processo Civil》,1993年,Coimbra Editora重印版,第90-91頁.
7 同上,第132-135頁。
---------------
------------------------------------------------------------
---------------
------------------------------------------------------------
7
TSI-5/2025/R P.9